TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 06:33:14 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十九冊 No. 2035《佛祖統紀》CBETA 電子佛典 V1.44 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập cửu sách No. 2035《Phật tổ thống kỉ 》CBETA điện tử Phật Điển V1.44 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 49, No. 2035 佛祖統紀, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.44, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 49, No. 2035 Phật tổ thống kỉ , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.44, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 佛祖統紀卷第二十一 Phật tổ thống kỉ quyển đệ nhị thập nhất     宋景定四明東湖沙門志磐撰     tống cảnh định tứ minh Đông hồ Sa Môn chí bàn soạn   諸師雜傳第七   chư sư tạp truyền đệ thất  淨覺仁岳法師 (二世)吳興子昉法師  tịnh giác nhân nhạc Pháp sư  (nhị thế )ngô hưng tử phưởng Pháp sư  錢唐可久法師 錢唐惠勤法師  tiễn đường khả cửu Pháp sư  tiễn đường huệ cần Pháp sư  霅川慈梵法師 霅川瑩珂法師  霅xuyên từ phạm Pháp sư  霅xuyên oánh kha Pháp sư  永嘉乃仁法師 超果靈照法師  vĩnh gia nãi nhân Pháp sư  siêu quả linh chiếu Pháp sư  樞密使胡宿  xu mật sử hồ tú  神智從義法師 (二世)慧月了睿法師  thần trí tùng nghĩa Pháp sư  (nhị thế )Tuệ nguyệt liễu duệ Pháp sư  草菴道因法師 (二世)梓菴有倫法師  thảo am đạo nhân Pháp sư  (nhị thế )tử am hữu luân Pháp sư  廣壽法因法師 四明道時法師  quảng thọ Pháp nhân Pháp sư  tứ minh đạo thời Pháp sư  儒士述菴薛澄  nho sĩ thuật am tiết trừng 雜傳之作。將以錄諸師之未醇正者。 tạp truyền chi tác 。tướng dĩ lục chư sư chi vị thuần chánh giả 。 故淨覺以背宗錄。神智以破祖錄。 cố tịnh giác dĩ bối tông lục 。thần trí dĩ phá tổ lục 。 草菴以失緒錄。或曰。法智之世。先後為異說者有之矣。 thảo am dĩ thất tự lục 。hoặc viết 。Pháp trí chi thế 。tiên hậu vi/vì/vị dị thuyết giả hữu chi hĩ 。 豈當盡以雜傳處之乎。然昭圓之於四明。 khởi đương tận dĩ tạp truyền xứ/xử chi hồ 。nhiên chiêu viên chi ư tứ minh 。 無師資世系之相攝。後人概以山外指之。 vô sư tư thế hệ chi tướng nhiếp 。hậu nhân khái dĩ sơn ngoại chỉ chi 。 亦足懲之矣。 diệc túc trừng chi hĩ 。 至若法智子孫時為逆路之說者。未若淨覺神智之為甚也。 chí nhược/nhã Pháp trí tử tôn thời vi/vì/vị nghịch lộ chi thuyết giả 。vị nhược/nhã tịnh giác thần trí chi vi/vì/vị thậm dã 。 彼祝之而不類。我且指二人為首云(祝職救反事見楊子)。 bỉ chúc chi nhi bất loại 。ngã thả chỉ nhị nhân vi/vì/vị thủ vân (chúc chức cứu phản sự kiến dương tử )。 法師仁岳。霅川姜氏。自號潛夫。 Pháp sư nhân nhạc 。霅xuyên khương thị 。tự hiệu tiềm phu 。 聞法智南湖之化。往依為學。至水月橋。擲笠水中曰。 văn Pháp trí Nam hồ chi hóa 。vãng y vi/vì/vị học 。chí thủy nguyệt kiều 。trịch lạp thủy trung viết 。 吾所學不成。不復過此橋。法智器之。 ngô sở học bất thành 。bất phục quá/qua thử kiều 。Pháp trí khí chi 。 居以東廈白晝焚膏專事紬繹。鄉書至。 cư dĩ Đông hạ bạch trú phần cao chuyên sự trừu dịch 。hương thư chí 。 悉投帳閣未嘗啟視。因出境分衛乘舟水行。 tất đầu trướng các vị thường khải thị 。nhân xuất cảnh phần vệ thừa châu thủy hạnh/hành/hàng 。 偃臥舒足豁然自得。若拓虛空。檣為之折。 yển ngọa thư túc khoát nhiên tự đắc 。nhược/nhã thác hư không 。tường vi/vì/vị chi chiết 。 每請益函文。擷大屧關大鑰。眾望風畏之。 mỗi thỉnh ích hàm văn 。hiệt Đại tiệp quan Đại thược 。chúng vọng phong úy chi 。 時昭師略光明玄。不用觀心。 thời chiêu sư lược quang minh huyền 。bất dụng quán tâm 。 師輔四明撰問疑書以徵之。 sư phụ tứ minh soạn vấn nghi thư dĩ trưng chi 。 四明製妙宗并消伏三用潤師作指瑕以為難。師述止疑抉膜以正之。 tứ minh chế diệu tông tinh tiêu phục tam dụng nhuận sư tác chỉ hà dĩ vi/vì/vị nạn/nan 。sư thuật chỉ nghi quyết mô dĩ chánh chi 。 四明談別理隨緣。齊師作指濫以為非。 tứ minh đàm biệt lý tùy duyên 。tề sư tác chỉ lạm dĩ vi/vì/vị phi 。 師作十難以扶之。所以贊四明為有力。 sư tác thập nạn/nan dĩ phù chi 。sở dĩ tán tứ minh vi/vì/vị hữu lực 。 後復與十同志修請觀音三昧。因疾有閒。 hậu phục dữ thập đồng chí tu thỉnh Quán-Âm tam muội 。nhân tật hữu gian 。 宴坐靜室恍如夢覺。自謂向之所學皆非。 yến tọa tĩnh thất hoảng như mộng giác 。tự vị hướng chi sở học giai phi 。 乃述三身壽量解以難妙宗。道既不合。 nãi thuật tam thân thọ lượng giải dĩ nạn/nan diệu tông 。đạo ký bất hợp 。 遂還浙陽靈山。蒙慈雲攝以法裔。 toại hoàn chiết dương Linh Sơn 。mông từ vân nhiếp dĩ pháp duệ 。 四明乃加十三料簡以斥之。師復上十諫雪謗。 tứ minh nãi gia thập tam liêu giản dĩ xích chi 。sư phục thượng thập gián tuyết báng 。 往復不已(詳見四明本紀)會昭慶有請慈雲。為詩以送之。 vãng phục bất dĩ (tường kiến tứ minh bổn kỉ )hội chiêu khánh hữu thỉnh từ vân 。vi/vì/vị thi dĩ tống chi 。 學徒從往者半。雲弗之止。既遷石壁。復徙靈芝。 học đồ tùng vãng giả bán 。vân phất chi chỉ 。ký Thiên thạch bích 。phục tỉ linh chi 。 時法智已歸寂。師臨眾自詫曰。 thời Pháp trí dĩ quy tịch 。sư lâm chúng tự sá viết 。 只因難殺四明師。誰向靈芝敢開口。有仁行人。 chỉ nhân nạn/nan sát tứ minh sư 。thùy hướng linh chi cảm khai khẩu 。hữu nhân hạnh/hành/hàng nhân 。 自永嘉請居淨社。一住十年。大弘法化。 tự vĩnh gia thỉnh cư tịnh xã 。Nhất Trụ thập niên 。Đại hoằng pháp hóa 。 以年老還鄉。霅守請主祥符。觀察使劉從廣為奏。 dĩ niên lão hoàn hương 。霅thủ thỉnh chủ tường phù 。quan sát sử lưu tùng quảng vi/vì/vị tấu 。 命服樞密使胡宿。為請淨覺之號。 mạng phục xu mật sử hồ tú 。vi/vì/vị thỉnh tịnh giác chi hiệu 。 晚年專修淨業然三指以供佛。 vãn niên chuyên tu tịnh nghiệp nhiên tam chỉ dĩ cúng Phật 。 持律至嚴不以事易節。創隱淪堂休室以為燕居。 trì luật chí nghiêm bất dĩ sự dịch tiết 。sang ẩn luân đường hưu thất dĩ vi/vì/vị yến cư 。 治平元年春。謂門人曰。我翌日午刻當行。 trì bình nguyên niên xuân 。vị môn nhân viết 。ngã dực nhật ngọ khắc đương hạnh/hành/hàng 。 果留偈安坐而亡。時三月二十五日也。 quả lưu kệ an tọa nhi vong 。thời tam nguyệt nhị thập ngũ nhật dã 。 塔全身於何山之西隅。嗣法者梵慈乃仁輩。 tháp toàn thân ư hà sơn chi Tây ngung 。tự pháp giả phạm từ nãi nhân bối 。 皆能表表模範一世。師於楞嚴用意尤至。 giai năng biểu biểu mô phạm nhất thế 。sư ư lăng nghiêm dụng ý vưu chí 。 會諸說為會解十卷。熏聞記五卷(釋自造會解)。楞嚴文句三卷。 hội chư thuyết vi/vì/vị hội giải thập quyển 。huân văn kí ngũ quyển (thích tự tạo hội giải )。lăng nghiêm văn cú tam quyển 。 張五重玄義。則有楞嚴說題。明修證深旨。 trương ngũ trọng huyền nghĩa 。tức hữu lăng nghiêm thuyết Đề 。minh tu chứng thâm chỉ 。 則有楞嚴懺儀。 tức hữu lăng nghiêm sám nghi 。 復於呪章調節聲曲以為諷演之法。所著金剛般若疏二卷。 phục ư chú chương điều tiết thanh khúc dĩ vi/vì/vị phúng diễn chi Pháp 。sở trước/trứ Kim cương Bát-nhã sớ nhị quyển 。 發軫鈔五卷(釋自造金剛疏)彌陀經疏二卷。 phát chẩn sao ngũ quyển (thích tự tạo Kim cương sớ )Di Đà Kinh sớ nhị quyển 。 指歸記二卷(釋自造彌陀經疏)文心解二卷(釋不二門)雜錄名義十二卷。 chỉ quy kí nhị quyển (thích tự tạo Di Đà Kinh sớ )văn tâm giải nhị quyển (thích bất nhị môn )tạp lục danh nghĩa thập nhị quyển 。 義學雜編六卷。如意輪課法。涅槃禮讚文。 nghĩa học tạp biên lục quyển 。như ý luân khóa Pháp 。Niết-Bàn lễ tán văn 。 羅漢禮讚文。南山禮讚文。施食須知。毘曇七賢七聖圖。 La-hán lễ tán văn 。Nam sơn lễ tán văn 。thí thực tu tri 。tỳ đàm thất hiền thất thánh đồ 。 起信梨邪生法圖。各一卷。禪門樞要。 khởi tín lê tà sanh pháp đồ 。các nhất quyển 。Thiền môn xu yếu 。 淨名精英。大論樞節大論文。苕溪講外集。窓案記。 tịnh danh tinh anh 。đại luận xu tiết đại luận văn 。điều khê giảng ngoại tập 。song án kí 。 諸子雜言史髓。 chư tử tạp ngôn sử tủy 。  記曰。何山更為禪居。而塔地轉為菜圃。  kí viết 。hà sơn cánh vi/vì/vị Thiền cư 。nhi tháp địa chuyển vi/vì/vị thái phố 。  厥後寺眾有夢。師謂塔處灌溉非便。  quyết hậu tự chúng hữu mộng 。sư vị tháp xứ/xử quán cái (khái) phi tiện 。 求遷 之。及開龕。色身不壞舍利盈滿。 cầu Thiên  chi 。cập khai kham 。sắc thân bất hoại xá lợi doanh mãn 。 遂具禮 易葬焉。此與東山神照遷塔事極相類。 toại cụ lễ  dịch táng yên 。thử dữ Đông sơn Thần chiếu Thiên tháp sự cực tướng loại 。 皆 於當時藏全身。 giai  ư đương thời tạng toàn thân 。 而特示靈瑞於二百年 之後也。異哉。 nhi đặc thị linh thụy ư nhị bách niên  chi hậu dã 。dị tai 。  論曰。天台家。謂學華嚴唯識者為他宗。  luận viết 。Thiên Thai gia 。vị học hoa nghiêm duy thức giả vi/vì/vị tha tông 。  蓋指其不受時教規矩之說耳。  cái chỉ kỳ bất thọ/thụ thời giáo quy củ chi thuyết nhĩ 。 淨覺初 為山家之學甚厲。為止疑抉膜十門折難。 tịnh giác sơ  vi/vì/vị sơn gia chi học thậm lệ 。vi/vì/vị chỉ nghi quyết mô thập môn chiết nạn/nan 。  以排四師甚力。一日師資小不合。  dĩ bài tứ sư thậm lực 。nhất nhật sư tư tiểu bất hợp 。 而遽 為壽量之異說。甚至於十諫雪謗。 nhi cự  vi/vì/vị thọ lượng chi dị thuyết 。thậm chí ư thập gián tuyết báng 。 抗辦不 已。前輔之而後畔之。其為過也。 kháng biện/bạn bất  dĩ 。tiền phụ chi nhi hậu bạn chi 。kỳ vi/vì/vị quá/qua dã 。 與學 他宗者何異焉。父作之。子述之。 dữ học  tha tông giả hà dị yên 。phụ tác chi 。tử thuật chi 。 既曰背 宗。何必嗣法。置之雜傳亦足為懲。 ký viết bối  tông 。hà tất tự pháp 。trí chi tạp truyền diệc túc vi/vì/vị trừng 。 然此 亦是護宗綱辨法裔為之說耳。 nhiên thử  diệc thị hộ tông cương biện Pháp duệ vi/vì/vị chi thuyết nhĩ 。 若鑒之 以佛眼。則聖賢弘道。互有抑揚。 nhược/nhã giám chi  dĩ Phật nhãn 。tức thánh hiền hoằng đạo 。hỗ hữu ức dương 。 豈當定 其優劣。 khởi đương định  kỳ ưu liệt 。 如調達波旬皆以大權示現邪 見。詎可以俗情裁量之邪。 như Điều đạt Ba-tuần giai dĩ đại quyền thị hiện tà  kiến 。cự khả dĩ tục Tình tài lượng chi tà 。 是知議淨 覺者。當以此意亮之。 thị tri nghị tịnh  giác giả 。đương dĩ thử ý lượng chi 。 法師子眆。吳興人。賜號普照。早依淨覺。 Pháp sư tử 眆。ngô hưng nhân 。tứ hiệu phổ chiếu 。tảo y tịnh giác 。 嵩明教據禪經作定祖圖。 tung minh giáo cứ Thiền Kinh tác định tổ đồ 。 以付法藏斥為可焚。師作祖說以救之。又三年。 dĩ phó pháp tạng xích vi/vì/vị khả phần 。sư tác tổ thuyết dĩ cứu chi 。hựu tam niên 。 嵩知禪經有不通。輒云傳寫有誤。 tung tri Thiền Kinh hữu bất thông 。triếp vân truyền tả hữu ngộ 。 師復作止訛以折之。其略有曰。契嵩。立二十八祖。妄據禪經。 sư phục tác chỉ ngoa dĩ chiết chi 。kỳ lược hữu viết 。khế tung 。lập nhị thập bát tổ 。vọng cứ Thiền Kinh 。 熒惑天下。斥付法藏為謬書。 huỳnh hoặc thiên hạ 。xích phó pháp tạng vi/vì/vị mậu thư 。 此由唐智炬作寶林傳。因禪經有九人。 thử do đường trí cự tác Bảo lâm truyền 。nhân Thiền Kinh hữu cửu nhân 。 其第八名達摩多羅。第九名般若密多羅。 kỳ đệ bát danh Đạt-ma Đa-la 。đệ cửu danh Bát-nhã mật đa la 。 故智炬見達摩兩字語音相近。遂改為達磨。 cố trí cự kiến Đạt-ma lượng (lưỡng) tự ngữ âm tướng cận 。toại cải vi/vì/vị đạt-ma 。 而增菩提二字移居於般若多羅之後。 nhi tăng Bồ-đề nhị tự di cư ư Bát-nhã-đa-la chi hậu 。 又取他處二名婆舍斯多不如密多以繼二十四人。 hựu thủ tha xứ/xử nhị danh Bà xá tư đa bất như mật đa dĩ kế nhị thập tứ nhân 。 總之為二十八。炬妄陳於前。嵩繆附於後。 tổng chi vi/vì/vị nhị thập bát 。cự vọng trần ư tiền 。tung mâu phụ ư hậu 。 瀆亂正教瑕玷禪宗。余嘗面折之。而嵩莫知媿。 độc loạn chánh giáo hà điếm Thiền tông 。dư thường diện chiết chi 。nhi tung mạc tri quy 。 又據僧祐三藏記傳律祖承五十三人。 hựu cứ Tăng Hữu Tam Tạng kí truyền luật tổ thừa ngũ thập tam nhân 。 最後名達摩多羅。而智炬取為梁朝達磨。 tối hậu danh Đạt-ma Đa-la 。nhi trí cự thủ vi/vì/vị lương triêu đạt-ma 。 殊不知僧祐所記。乃載小乘弘律之人。 thù bất tri Tăng Hữu sở kí 。nãi tái Tiểu thừa hoằng luật chi nhân 。 炬嵩既尊禪為大乘。何得反用小乘律人為之祖耶。 cự tung ký tôn Thiền vi/vì/vị Đại-Thừa 。hà đắc phản dụng Tiểu thừa luật nhân vi/vì/vị chi tổ da 。 況禪經且無二十八祖之名。 huống Thiền Kinh thả vô nhị thập bát tổ chi danh 。 與三藏記並明聲聞小乘禪耳。炬嵩既無教眼。 dữ Tam Tạng kí tịnh minh Thanh văn Tiểu thừa Thiền nhĩ 。cự tung ký vô giáo nhãn 。 纔見禪字認為己宗。是則反販梁朝達磨。 tài kiến Thiền tự nhận vi/vì/vị kỷ tông 。thị tắc phản phiến lương triêu đạt-ma 。 但傳小乘禪法厚誣先聖其過非小。 đãn truyền Tiểu thừa Thiền pháp hậu vu tiên Thánh kỳ quá/qua phi tiểu 。 法師可久。錢唐錢氏。天聖初。 Pháp sư khả cửu 。tiễn đường tiễn thị 。Thiên Thánh sơ 。 覃恩得度學教觀於淨覺。無出世志。喜為古律詩。 đàm ân đắc độ học giáo quán ư tịnh giác 。vô xuất thế chí 。hỉ vi/vì/vị cổ luật thi 。 蘇軾監郡日。嘗與師及惠勤清順為詩友。 tô thức giam quận nhật 。thường dữ sư cập huệ cần thanh thuận vi/vì/vị thi hữu 。 所居西湖祥符。蕭然一室。清介守貧。 sở cư Tây hồ tường phù 。tiêu nhiên nhất thất 。thanh giới thủ bần 。 未嘗有憂色。軾來守錢唐。當元夕九曲觀燈。 vị thường hữu ưu sắc 。thức lai thủ tiễn đường 。đương nguyên tịch cửu khúc quán đăng 。 去從者獨行入師室。了無燈火。 khứ tùng giả độc hành nhập sư thất 。liễu vô đăng hỏa 。 但聞瞻訇餘香。歎仰留詩。 đãn văn chiêm hoanh dư hương 。thán ngưỡng lưu thi 。 有不把流離閑照佛世知無盡本非燈之句。蒲宗孟集錢唐古今詩。 hữu bất bả lưu ly nhàn chiếu Phật thế tri vô tận bổn phi đăng chi cú 。bồ tông mạnh tập tiễn đường cổ kim thi 。 求(葶-丁+呆)於師。師曰。隨得隨去。未始留也。 cầu (đình -đinh +ngốc )ư sư 。sư viết 。tùy đắc tùy khứ 。vị thủy lưu dã 。 聞者高之。晚年杜門。送客不逾閾。 văn giả cao chi 。vãn niên đỗ môn 。tống khách bất du quắc 。 辟穀安坐觀練熏修。如此十餘年。窓外唯紅蕉數本。 tích cốc an tọa quán luyện huân tu 。như thử thập dư niên 。song ngoại duy hồng tiêu số bổn 。 翠竹百箇。淡如也。一日謂人曰。 thúy trúc bách cá 。đạm như dã 。nhất nhật vị nhân viết 。 吾死蕉竹亦死。擇瑛公亦死未幾皆驗。人嗟異之。 ngô tử tiêu trúc diệc tử 。trạch anh công diệc tử vị kỷ giai nghiệm 。nhân ta dị chi 。 法師靈照。蘭溪盧氏。幼失怙恃。 Pháp sư linh chiếu 。lan khê lô thị 。ấu thất hỗ thị 。 白兄求出家。兄取三藤示之曰。使此藤繫汝俱碎。 bạch huynh cầu xuất gia 。huynh thủ tam đằng thị chi viết 。sử thử đằng hệ nhữ câu toái 。 可從汝意。師欣然入林。 khả tùng nhữ ý 。sư hân nhiên nhập lâm 。 取藤成束置前曰。果容入道用此繫我。俱碎無恨。 thủ đằng thành thúc trí tiền viết 。quả dung nhập đạo dụng thử hệ ngã 。câu toái vô hận 。 兄不能奪。遂入寶慧寺。誓去枕席香燈禮誦。 huynh bất năng đoạt 。toại nhập bảo Huệ Nhật tự 。thệ khứ chẩm tịch hương đăng lễ tụng 。 未朞月誦通法華光明。 vị ki nguyệt tụng thông Pháp hoa quang minh 。 弱冠投試有司嘉之。獎以別榜。既具戒即往錢唐。 nhược quan đầu thí hữu ti gia chi 。tưởng dĩ biệt bảng 。ký cụ giới tức vãng tiễn đường 。 依香嚴湛師學教觀。數歲復往吳興。依淨覺。 y hương nghiêm trạm sư học giáo quán 。số tuế phục vãng ngô hưng 。y tịnh giác 。 一家戶牖無不通達。初主吳山解空。繼遷景德。 nhất gia hộ dũ vô bất thông đạt 。sơ chủ ngô sơn giải không 。kế Thiên cảnh đức 。 熙寧中徙雲間超果。 熙ninh trung tỉ vân gian siêu quả 。 自元豐以來於每歲春首結淨業社七日期時。預者二萬人。 tự nguyên phong dĩ lai ư mỗi tuế xuân thủ kết/kiết tịnh nghiệp xã thất nhật kỳ thời 。dự giả nhị vạn nhân 。 念佛獲驗不可紀錄。嘗夢三聖儀相。 niệm Phật hoạch nghiệm bất khả kỉ lục 。thường mộng tam thánh nghi tướng 。 前跪作禮曰。靈照一生誦大乘經。 tiền quỵ tác lễ viết 。linh chiếu nhất sanh tụng Đại thừa Kinh 。 期生安養為果願否。觀音指曰。淨土不遠有願即生。又誦經。 kỳ sanh an dưỡng vi/vì/vị quả nguyện phủ 。Quán-Âm chỉ viết 。tịnh thổ bất viễn hữu nguyện tức sanh 。hựu tụng Kinh 。 深夜忽夢普賢示身。遂發心造其像。 thâm dạ hốt mộng Phổ Hiền thị thân 。toại phát tâm tạo kỳ tượng 。 誦經萬部以嚴淨報。元豐五年冬臥疾。 tụng Kinh vạn bộ dĩ nghiêm tịnh báo 。nguyên phong ngũ niên đông ngọa tật 。 謂侍者曰。吾安養之期已至。遂北首面西累足而化。 vị thị giả viết 。ngô an dưỡng chi kỳ dĩ chí 。toại Bắc thủ diện Tây luy túc nhi hóa 。 闍維異香襲人。舍利流迸。 xà duy dị hương tập nhân 。xá lợi lưu bỉnh 。 結塔院東南隅。 kết/kiết tháp viện Đông Nam ngung 。 胡宿字武平。常州晉陵人。學問文章。 hồ tú tự vũ bình 。thường châu tấn lăng nhân 。học vấn văn chương 。 當世推重。治平三年。由樞密副使出鎮杭州。 đương thế thôi trọng 。trì bình tam niên 。do xu mật phó sử xuất trấn hàng châu 。 每來謁岳師。(言*恣)詢妙道。躬執弟子禮。 mỗi lai yết nhạc sư 。(ngôn *tứ )tuân diệu đạo 。cung chấp đệ-tử lễ 。 師安坐不少遜。 sư an tọa bất thiểu tốn 。 法師從義。溫之平陽人。姓葉氏。 Pháp sư tùng nghĩa 。ôn chi Bình Dương nhân 。tính diệp thị 。 十七通誦法華得度學扶宗。主大雲五峯寶積。 thập thất thông tụng Pháp hoa đắc độ học phù tông 。chủ đại vân ngũ phong Bảo Tích 。 嘗患他宗但任胸臆。於所著補注集解處處辨明。 thường hoạn tha tông đãn nhâm hung ức 。ư sở trước/trứ bổ chú tập giải xứ xứ biện minh 。 如論賢首妄判華嚴。議慈恩專用唯識。 như luận Hiền Thủ vọng phán hoa nghiêm 。nghị từ ân chuyên dụng duy thức 。 辨祖承無二十八祖。判道家當攝入儒宗。 biện tổ thừa vô nhị thập bát tổ 。phán đạo gia đương nhiếp nhập nho tông 。 辭理切直為世所信(並詳見諸宗立教志)晚居秀之壽聖大 từ lý thiết trực vi/vì/vị thế sở tín (tịnh tường kiến chư tông lập giáo chí )vãn cư tú chi thọ Thánh Đại 振宗教。元祐六年春。示疾就榻。 chấn tông giáo 。nguyên hữu lục niên xuân 。thị tật tựu tháp 。 吉祥右脇而逝。瘞舍利於錢唐寶藏。諡曰神智。 cát tường hữu hiếp nhi thệ 。ế xá lợi ư tiễn đường Bảo Tạng 。thụy viết thần trí 。 憲使劉燾記行業云。端介清白。不妄遊從。 hiến sử lưu đảo kí hành nghiệp vân 。đoan giới thanh bạch 。bất vọng du tùng 。 寤寐三觀。耽味著述。過午不食。非法不言。 ngụ mị tam quán 。đam vị trước thuật 。quá/qua ngọ bất thực/tự 。phi pháp bất ngôn 。 非右脇不臥。非濾水不飲。行步有常。 phi hữu hiếp bất ngọa 。phi lự thủy bất ẩm 。hạnh/hành/hàng bộ hữu thường 。 坐立如植。未嘗求公卿之知。可謂賢也已矣。 tọa lập như thực 。vị thường cầu công khanh chi tri 。khả vị hiền dã dĩ hĩ 。 所著大部補注十四卷。 sở trước/trứ Đại bộ bổ chú thập tứ quyển 。 順正記三卷(釋光明玄)新記七卷(釋光明文句)往生記四卷(釋觀經疏)圓通記三卷(釋不二門)纂要 thuận chánh kí tam quyển (thích quang minh huyền )tân kí thất quyển (thích quang minh văn cú )vãng sanh kí tứ quyển (thích quán Kinh sớ )viên thông kí tam quyển (thích bất nhị môn )toản yếu 六卷(釋義例)集解三卷(釋四教儀)寓言四卷(釋金錍)淨名 lục quyển (thích nghĩa lệ )tập giải tam quyển (thích tứ giáo nghi )ngụ ngôn tứ quyển (thích kim ty )tịnh danh 略記十卷。搜玄三卷(雜出教儀)。 lược kí thập quyển 。sưu huyền tam quyển (tạp xuất giáo nghi )。  論曰神智之從扶宗。視四明為曾祖。  luận viết thần trí chi tùng phù tông 。thị tứ minh vi/vì/vị tằng tổ 。 而 於有所立義極力詆排之。 nhi  ư hữu sở lập nghĩa cực lực để bài chi 。 去乃翁已五 十年。其說已定。 khứ nãi ông dĩ ngũ  thập niên 。kỳ thuyết dĩ định 。 而特為之異破壞祖業 不肖為甚。 nhi đặc vi/vì/vị chi dị phá hoại tổ nghiệp  bất tiếu vi/vì/vị thậm 。 非同當時孤山淨覺一抑一揚 之比也。舊系扶宗。今故黜之。置之雜傳。 phi đồng đương thời Cô sơn tịnh giác nhất ức nhất dương  chi bỉ dã 。cựu hệ phù tông 。kim cố truất chi 。trí chi tạp truyền 。  以示家法之在。  dĩ thị gia pháp chi tại 。 法師了睿。嘉興人。號慧月。學教有聲。 Pháp sư liễu duệ 。gia hưng nhân 。hiệu Tuệ nguyệt 。học giáo hữu thanh 。 久依神智於壽聖。秀有士族請神智禱疾。 cửu y thần trí ư thọ Thánh 。tú hữu sĩ tộc thỉnh thần trí đảo tật 。 師與俱往。及歸神智責之曰。汝為純厚。 sư dữ câu vãng 。cập quy thần trí trách chi viết 。nhữ vi/vì/vị thuần hậu 。 吾故携汝往。何為俗舍左顧右盻。師深謝過而已。 ngô cố huề nhữ vãng 。hà vi/vì/vị tục xá tả cố hữu hễ 。sư thâm tạ quá/qua nhi dĩ 。 智曰。汝豈有所見耶。師密白曰。有一女崇。 trí viết 。nhữ khởi hữu sở kiến da 。sư mật bạch viết 。hữu nhất nữ sùng 。 在病床上。見師入即下走。人既擁門。 tại bệnh sàng thượng 。kiến sư nhập tức hạ tẩu 。nhân ký ủng môn 。 乃從壁隙而出。不覺顧視如此。智曰。吾亦見之。 nãi tùng bích khích nhi xuất 。bất giác cố thị như thử 。trí viết 。ngô diệc kiến chi 。 已而病者愈。智既沒。師乃繼其席。 dĩ nhi bệnh giả dũ 。trí ký một 。sư nãi kế kỳ tịch 。 思溪王氏有女卒。請施食河氷船不可渡。乃遣人報。 tư khê Vương thị hữu nữ tốt 。thỉnh thí thực hà băng thuyền bất khả độ 。nãi khiển nhân báo 。 令設座於斛前。即船上遙為呪願。 lệnh thiết tọa ư hộc tiền 。tức thuyền thượng dao vi/vì/vị chú nguyện 。 中夜一女至船上曰。謝師戒法已得超度。 trung dạ nhất nữ chí thuyền thượng viết 。tạ sư giới pháp dĩ đắc siêu độ 。 留鞋一雙忽不見。次日王君至船。驚曰。 lưu hài nhất song hốt bất kiến 。thứ nhật Vương quân chí thuyền 。kinh viết 。 此亡女入斂時鞋也。 thử vong nữ nhập liễm thời hài dã 。 法師道因。自號草菴。四明薛氏。 Pháp sư đạo nhân 。tự hiệu thảo am 。tứ minh tiết thị 。 視法智座下。粲法師為叔祖。其孕也。 thị Pháp trí tọa hạ 。sán Pháp sư vi/vì/vị thúc tổ 。kỳ dựng dã 。 母夢粲披幃而入寤而生。明發而赴至。 mẫu mộng sán phi vi nhi nhập ngụ nhi sanh 。minh phát nhi phó chí 。 咸知其為後身云。掌有圓相掬之如環。 hàm tri kỳ vi/vì/vị hậu thân vân 。chưởng hữu viên tướng cúc chi như hoàn 。 足下奇文雙魚宛示。十七具戒。坐夏南湖。有問以教義者。 túc hạ kì văn song ngư uyển thị 。thập thất cụ giới 。tọa hạ Nam hồ 。hữu vấn dĩ giáo nghĩa giả 。 徐為釋之。正與文合。識者知其宿習。 từ vi/vì/vị thích chi 。chánh dữ văn hợp 。thức giả tri kỳ tú tập 。 明智居寶雲。往學焉。已而遍歷教庠屢參禪室。 minh trí cư Bảo Vân 。vãng học yên 。dĩ nhi biến lịch giáo tường lũ tham Thiền thất 。 因讀指要鈔深有悟入。初主禪悅。 nhân độc chỉ yếu sao thâm hữu ngộ nhập 。sơ chủ Thiền duyệt 。 直嗣四明(草菴錄嗣法文云。三入禪室五登講堂。始終親近八善知識。皆光明碩大。有德有言。緣不在彼。如水投石。 trực tự tứ minh (thảo am lục tự pháp văn vân 。tam nhập Thiền thất ngũ đăng giảng đường 。thủy chung thân cận bát thiện tri thức 。giai quang minh thạc Đại 。hữu đức hữu ngôn 。duyên bất tại bỉ 。như thủy đầu thạch 。 此一辦香。奉為延 第一代法智尊者。用酬法恩。然存則人。亡則書。旁不肯者。 thử nhất biện/bạn hương 。phụng vi/vì/vị duyên  đệ nhất đại Pháp trí Tôn-Giả 。dụng thù pháp ân 。nhiên tồn tức nhân 。vong tức thư 。bàng bất khẳng giả 。 無吝擊節)次遷永明寶雲廣壽治平。晚主延慶。學徒滿堂。 vô lận kích tiết )thứ Thiên vĩnh minh Bảo Vân quảng thọ trì bình 。vãn chủ duyên khánh 。học đồ mãn đường 。 乾道三年四月十七日。別徒眾曰。 kiền đạo tam niên tứ nguyệt thập thất nhật 。biệt đồ chúng viết 。 華嚴世界洞徹湛明。甚適我懷今將行矣。 hoa nghiêm thế giới đỗng triệt trạm minh 。thậm thích ngã hoài kim tướng hạnh/hành/hàng hĩ 。 乃令舉所述彌陀讚曰。無邊剎海海涵空。海空全是蓮華宮。 nãi lệnh cử sở thuật Di Đà tán viết 。vô biên sát hải hải hàm không 。hải không toàn thị liên hoa cung 。 蓮宮周遍遍空海。空海獨露彌陀容。 liên cung chu biến biến không hải 。không hải độc lộ Di Đà dung 。 阿彌陀佛不生滅。難覓難拈水中月。 A Di Đà Phật bất sanh diệt 。nạn/nan mịch nạn/nan niêm thủy trung nguyệt 。 絕非離句如是身。如是感通如是說。 tuyệt phi ly cú như thị thân 。như thị cảm thông như thị thuyết 。 我與彌陀本不二。妄覺潛生忽成異。從今掃盡空有塵。 ngã dữ Di Đà bổn bất nhị 。vọng giác tiềm sanh hốt thành dị 。tùng kim tảo tận không hữu trần 。 父子天然兩相值。誓修三福勤六念。 phụ tử Thiên nhiên lượng (lưỡng) tướng trị 。thệ tu tam phước cần lục niệm 。 身口意業無瑕玷。我今以此念彌陀。 thân khẩu ý nghiệp vô hà điếm 。ngã kim dĩ thử niệm Di Đà 。 不見彌陀終不厭。讚畢。隨眾唱佛數百。 bất kiến Di Đà chung bất yếm 。tán tất 。tùy chúng xướng Phật số bách 。 諷觀經至上品上生。即斂念坐亡。越三日頂足皆煖。 phúng quán Kinh chí thượng phẩm thượng sanh 。tức liễm niệm tọa vong 。việt tam nhật đảnh/đính túc giai noãn 。 葬全身於祖塔。師道貌嚴毅。辭辯如瀉。 táng toàn thân ư tổ tháp 。sư đạo mạo nghiêm nghị 。từ biện như tả 。 有嬰其鋒者。謂登龍門。嘗著關政論。 hữu anh kỳ phong giả 。vị đăng long môn 。thường trước/trứ quan chánh luận 。 以正禪人之弊。詣行在投宰相秦檜。三上書。俱不報。 dĩ chánh Thiền nhân chi tệ 。nghệ hạnh/hành/hàng tại đầu tể tướng tần cối 。tam thượng thư 。câu bất báo 。 遂渡江而歸。後秦相閱其書大驚。將見之。 toại độ giang nhi quy 。Hậu Tần tướng duyệt kỳ thư Đại kinh 。tướng kiến chi 。 而師已行。居南湖日。 nhi sư dĩ hạnh/hành/hàng 。cư Nam hồ nhật 。 述輔正解以斥律人妄解觀經之失。其強志為法若此。 thuật phụ chánh giải dĩ xích luật nhân vọng giải quán Kinh chi thất 。kỳ cường chí vi/vì/vị Pháp nhược/nhã thử 。 嘗居城南草菴。因以自號。 thường cư thành Nam thảo am 。nhân dĩ tự hiệu 。  論曰。草菴初學於明智。  luận viết 。thảo am sơ học ư minh trí 。 一旦讀指要有 省發。而又自謂文粲後身。 nhất đán độc chỉ yếu hữu  tỉnh phát 。nhi hựu tự vị văn sán hậu thân 。 故以瓣香奉 四明。然四明者羅睺羅也。 cố dĩ iện hương phụng  tứ minh 。nhiên tứ minh giả La-hầu-la dã 。 未聞稟佛為 嗣。若草菴之所承。 vị văn bẩm Phật vi/vì/vị  tự 。nhược/nhã thảo am chi sở thừa 。 則將兄廣智而孫明 智矣。豈北面師事之。而反孫之可乎。 tức tướng huynh quảng trí nhi tôn minh  trí hĩ 。khởi Bắc diện sư sự chi 。nhi phản tôn chi khả hồ 。 西 土二十四祖。金口所宣悉有先後。 Tây  độ nhị thập tứ tổ 。kim khẩu sở tuyên tất hữu tiên hậu 。 若謂 北齊遠稟龍樹。此則立觀之始。 nhược/nhã vị  Bắc tề viễn bẩm Long Thọ 。thử tức lập quán chi thủy 。 非草菴所 當上效故鏡菴論之曰。 phi thảo am sở  đương thượng hiệu cố kính am luận chi viết 。 一家教觀必資 傳授。豈可紊亂使失其緒。 nhất gia giáo quán tất tư  truyền thọ/thụ 。khởi khả vặn loạn sử thất kỳ tự 。 況當時已有 高攀九祖遠嗣四明之誚。 huống đương thời dĩ hữu  cao phàn cửu tổ viễn tự tứ minh chi tiếu 。 舊圖系於明 智。終非草菴之本心。新圖系之四明。 cựu đồ hệ ư minh  trí 。chung phi thảo am chi bản tâm 。tân đồ hệ chi tứ minh 。 未 免有違於公論。今故置之雜傳。 vị  miễn hữu vi ư công luận 。kim cố trí chi tạp truyền 。 亦足以 為失緒者之戒云。 diệc túc dĩ  vi/vì/vị thất tự giả chi giới vân 。 法師有倫。四明王氏。受業於小溪壽聖。 Pháp sư hữu luân 。tứ minh Vương thị 。thọ nghiệp ư tiểu khê thọ Thánh 。 自號梓菴。久依草菴學。 tự hiệu tử am 。cửu y thảo am học 。 分座南湖講道有旨。晚主月波。學徒說服。 phần tọa Nam hồ giảng đạo hữu chỉ 。vãn chủ nguyệt ba 。học đồ thuyết phục 。 柏庭輩行皆北面受業。所居一室。未嘗見其便溺。人皆異之。 bách đình bối hạnh/hành/hàng giai Bắc diện thọ nghiệp 。sở cư nhất thất 。vị thường kiến kỳ tiện nịch 。nhân giai dị chi 。 或問其故。拒而不答。 hoặc vấn kỳ cố 。cự nhi bất đáp 。 法師法因。自號刳心。四明慈溪顧氏。 Pháp sư Pháp nhân 。tự hiệu khô tâm 。tứ minh từ khê cố thị 。 學草菴盡其旨。以與師同名。時稱為小因。 học thảo am tận kỳ chỉ 。dĩ dữ sư đồng danh 。thời xưng vi/vì/vị tiểu nhân 。 主廣壽三十年。晝夜講演。未甞一日走檀門。 chủ quảng thọ tam thập niên 。trú dạ giảng diễn 。vị 甞nhất nhật tẩu đàn môn 。 每施者至。輒竦媿自歎曰。 mỗi thí giả chí 。triếp tủng quy tự thán viết 。 比丘之法丐食活命。我何人哉。坐奪勤苦之利却而還之。 Tỳ-kheo chi Pháp cái thực/tự hoạt mạng 。ngã hà nhân tai 。tọa đoạt cần khổ chi lợi khước nhi hoàn chi 。 不得已受其少分。所居弊陋將新之。 bất đắc dĩ thọ/thụ kỳ thiểu phần 。sở cư tệ lậu tướng tân chi 。 曰此軀尚無常。何事外物為一日集講。侍者報。 viết thử khu thượng vô thường 。hà sự ngoại vật vi/vì/vị nhất nhật tập giảng 。thị giả báo 。 眾赴檀門未回。師曰。虛空諸天正欲聞法。 chúng phó đàn môn vị hồi 。sư viết 。hư không chư Thiên chánh dục văn Pháp 。 何必眾集。即擊鼓升座。紹熙四年八月示疾。 hà tất chúng tập 。tức kích cổ thăng tọa 。thiệu 熙tứ niên bát nguyệt thị tật 。 於定中見淨土二菩薩。謂左右曰。 ư định trung kiến tịnh thổ nhị Bồ Tát 。vị tả hữu viết 。 吾覩法華道場。與平時所見異甚。吾將行矣。 ngô đổ Pháp hoa đạo tràng 。dữ bình thời sở kiến dị thậm 。ngô tướng hạnh/hành/hàng hĩ 。 即集眾諷觀經。稱佛號。留偈端坐結印而化。 tức tập chúng phúng quán Kinh 。xưng Phật hiệu 。lưu kệ đoan tọa kết ấn nhi hóa 。 瘞全身於寺東。 ế toàn thân ư tự Đông 。 薛澄。字清卿。自號述菴。視草菴為叔。 tiết trừng 。tự thanh khanh 。tự hiệu thuật am 。thị thảo am vi/vì/vị thúc 。 嘗從其學大明境智之道。草菴沒為文祭之。 thường tùng kỳ học Đại Minh cảnh trí chi đạo 。thảo am một vi/vì/vị văn tế chi 。 其略云。嗚呼吾佛明心。禪必用教。教必用禪。 kỳ lược vân 。ô hô ngô Phật minh tâm 。Thiền tất dụng giáo 。giáo tất dụng Thiền 。 如江如湖。流雖不同所鍾一源。 như giang như hồ 。lưu tuy bất đồng sở chung nhất nguyên 。 如日如月。時或云殊。所麗一天。 như nhật như nguyệt 。thời hoặc vân thù 。sở lệ nhất Thiên 。 譬以二藥治眾人病。所期者痊。奈何末途兩宗被魔。 thí dĩ nhị dược trì chúng nhân bệnh 。sở kỳ giả thuyên 。nại hà mạt đồ lưỡng tông bị ma 。 學者泥偏私立位號互為矛盾。 học giả nê Thiên tư lập vị hiệu hỗ vi/vì/vị mâu thuẫn 。 其門必專教而視禪了不相安如針著氈。 kỳ môn tất chuyên giáo nhi thị Thiền liễu bất tướng an như châm trước/trứ chiên 。 禪而視教欲割不能如癭附咽。不求其端。教曰。 Thiền nhi thị giáo dục cát bất năng như anh phụ yết 。bất cầu kỳ đoan 。giáo viết 。 我是孰明漸圓。惟怪欲聞。禪曰。我是但稱別傳。 ngã thị thục minh tiệm viên 。duy quái dục văn 。Thiền viết 。ngã thị đãn xưng biệt truyền 。 兩宗既孤。又於其宗派別星懸。或本四明。 lưỡng tông ký cô 。hựu ư kỳ tông phái biệt tinh huyền 。hoặc bổn tứ minh 。 或夸霅川。或出白蓮。 hoặc khoa 霅xuyên 。hoặc xuất bạch liên 。 天台徽旨浮談浪語如漂流船。或參溈仰。或歸雲門。或嗣曹洞。 Thiên Thai huy chỉ phù đàm lãng ngữ như phiêu lưu thuyền 。hoặc tham quy ngưỡng 。hoặc quy Vân Môn 。hoặc tự tào đỗng 。 如來心印上推下墮如顛倒猿。 Như Lai tâm ấn thượng thôi hạ đọa như điên đảo viên 。 持此勝心敵彼勝心。以燕伐燕堂堂我翁。 trì thử thắng tâm địch bỉ thắng tâm 。dĩ yến phạt yến đường đường ngã ông 。 能於兩宗洞達妙玄(云云)。又作草菴忌疏云。 năng ư lưỡng tông đỗng đạt diệu huyền (vân vân )。hựu tác thảo am kị sớ vân 。 諸法本空即空成實。至人不死雖死如生。 chư pháp bản không tức không thành thật 。chí nhân bất tử tuy tử như sanh 。 安住尊者(師自號安住子)間氣所鍾前因不昧。探戒珠於驪頷。 an trụ Tôn-Giả (sư tự hiệu an trụ tử )gian khí sở chung tiền nhân bất muội 。tham giới châu ư ly hạm 。 飛慧劍於龍門。早遊刃於儒林。無書不讀。 phi tuệ kiếm ư long môn 。tảo du nhận ư nho lâm 。vô thư bất độc 。 晚乘桴於教海。有感皆通(云云)。於道最高。 vãn thừa phù ư giáo hải 。hữu cảm giai thông (vân vân )。ư đạo tối cao 。 裂衣冠而罔恤。有疑不決。械囹圉以須爭(云云)。 liệt y quan nhi võng tuất 。hữu nghi bất quyết 。giới linh ngữ dĩ tu tranh (vân vân )。 見八知識。無半語之相。投將一瓣香。 kiến bát tri thức 。vô bán ngữ chi tướng 。đầu tướng nhất biện hương 。 為四明而拈出(此卷十六人本紀遺失五人止錄十一人)。 vi/vì/vị tứ minh nhi niêm xuất (thử quyển thập lục nhân bổn kỉ di thất ngũ nhân chỉ lục thập nhất nhân )。 佛祖統紀卷第二十一(終) Phật tổ thống kỉ quyển đệ nhị thập nhất (chung ) ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 06:33:29 2008 ============================================================